1 00:00:24,803 --> 00:00:27,503 На далёкой на реке на Уссури, 2 00:00:27,603 --> 00:00:30,903 там, в зелёной кедровой тайге, 3 00:00:31,504 --> 00:00:35,804 где медведи живут белогрудые, 4 00:00:36,006 --> 00:00:40,000 где олени ревут благородные, 5 00:00:40,999 --> 00:00:42,500 Амба бродит там. 6 00:00:42,502 --> 00:00:44,801 Амба, 7 00:00:44,802 --> 00:00:47,402 тигр уссурийский. 8 00:00:49,003 --> 00:00:53,704 Да, он был уссурийским, от носа до хвоста. 9 00:00:53,804 --> 00:00:56,604 И даже полоски у него были уссурийские. 10 00:01:18,706 --> 00:01:21,406 Это он по-нашему лопочет... 11 00:01:21,606 --> 00:01:24,406 По-таёжному, по-уссурийски. 12 00:01:24,507 --> 00:01:27,507 А кто не понимает, я переведу. 13 00:01:28,409 --> 00:01:32,909 "Дедушка Кедр, это Bы так здорово храпите?" 14 00:01:38,409 --> 00:01:40,209 Это Бурундук спрашивает: 15 00:01:40,411 --> 00:01:42,510 "Уже весна? Уже весна?" 16 00:01:42,611 --> 00:01:45,311 "Дядя Бурундук, пусти погреться". 17 00:01:45,313 --> 00:01:46,513 "Залезай". 18 00:01:53,313 --> 00:01:55,613 "Извините, дядя Бурундук". 19 00:02:05,204 --> 00:02:08,699 Кто же это так там громко спит? 20 00:02:09,501 --> 00:02:13,200 Медведь уссурийский, медведь белогрудый. 21 00:02:13,201 --> 00:02:17,301 На деревьях живёт, на деревьях растёт, 22 00:02:17,302 --> 00:02:21,002 на деревьях берлогу устраивает. 23 00:02:21,003 --> 00:02:27,003 Нанайцы его называют "мамафа". Мамафа, древесный медведь. 24 00:02:30,405 --> 00:02:33,905 "Тётушка Мамаша! Пусти погреться!" 25 00:02:35,406 --> 00:02:37,006 "Залезай". 26 00:02:41,206 --> 00:02:44,306 "Простите, тётушка... Мамаша". 27 00:02:51,608 --> 00:02:54,207 Вон ведь как бывает. 28 00:02:54,508 --> 00:02:57,908 Уссурийская тайга шутить не любит. 29 00:02:57,909 --> 00:03:00,810 Заметает снегом уссурийским. 30 00:03:01,010 --> 00:03:04,010 Ой, беда, беда... 31 00:03:33,512 --> 00:03:36,301 Да что же это такое? 32 00:03:38,002 --> 00:03:41,702 Нет, это чудо не уссурийское. 33 00:03:42,403 --> 00:03:45,304 Не жень-шень ли? Озимый? 34 00:03:46,504 --> 00:03:48,704 О чём это кедровка стрекочет? 35 00:03:49,806 --> 00:03:53,706 "А, подсолнух! Посреди зимы! 36 00:03:53,706 --> 00:03:55,806 Подсолнух, посолнух, подсолнух!" 37 00:04:11,207 --> 00:04:13,707 Тут сам хозяин спит. 38 00:05:00,209 --> 00:05:02,209 "Как я сюда попал?" 39 00:05:02,310 --> 00:05:04,509 "Какой большой подсолнух!" 40 00:05:05,711 --> 00:05:08,011 "Теперь это дом тигрёнка". 41 00:06:29,911 --> 00:06:31,012 "Извините". 42 00:06:33,213 --> 00:06:36,013 Вот и лето жаркое пришло. 43 00:06:36,014 --> 00:06:38,504 Лето жаркое, уссурийское. 44 00:06:38,504 --> 00:06:42,504 И подсолнух вырос, высоко-высОко! 45 00:06:42,906 --> 00:06:44,305 Хорошо тигрёнку, 46 00:06:44,507 --> 00:06:46,906 и всем зверям хорошо. 47 00:07:28,608 --> 00:07:31,208 Вот и осень наступила. 48 00:07:31,809 --> 00:07:34,000 А за нею зима идёт. 49 00:07:34,651 --> 00:07:38,100 Надо орехов запасти, грибов да ягод... 50 00:07:38,201 --> 00:07:41,201 и других припасов таёжных. 51 00:07:41,403 --> 00:07:45,403 Колоду бы мёду бы! Мёду бы колоду бы! 52 00:07:45,504 --> 00:07:47,704 Хорошо-то как! 53 00:07:47,704 --> 00:07:49,704 И видать далеко! 54 00:07:51,206 --> 00:07:55,306 "Вот бы нам всем на подсолнухах жить!" 55 00:09:14,606 --> 00:09:17,906 Вон у нас какой тигрёнок! 56 00:09:18,607 --> 00:09:24,307 Он семечко обогрел, а теперь и оно его греет. 57 00:09:43,708 --> 00:09:46,348 На далёкой на реке на Уссури, 58 00:09:47,100 --> 00:09:49,800 там, в зелёной кедровой тайге, 59 00:09:50,701 --> 00:09:53,201 тигрёнок на подсолнухе живёт. 60 00:09:53,902 --> 00:09:56,402 Чудо уссурийское. 61 00:09:57,102 --> 00:09:58,302 Субтитры - nataliya, ред. Niffiwan 62 00:09:58,312 --> 00:10:03,312 Переведено на сайтax www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/31323/108240 и animatsiya.net